DIE OPENINGS

1. Intro-Lied
Catch You Catch Me

Japanischer Text

aitai na   aenai na   setsunai na   kono kimochi
ienai no   iitai no
CHANSU nogashite bakari

datte (datte) datte (datte)
tsubasa hiroge futari de
sora wo MARASON yume wo YUNIZON shitai

hora
Catch You Catch You Catch Me Catch Me   matte
kotchi wo muite   SUKI da to itte
sou   Nice to Meet You Good to See You   kitto
atashi no omoi anata no HA-TO ni
tonde tonde tonde yuke
ma - yo - wa - na - i

tama ni ne   nakunatchau   karada no BATTERI-
anata no   egao de
itsumo juuden manTAN PAWA- bakuhatsu shichae

o-negai (o-negai) o-negai (o-negai)
mazu wa o-tomodachi kara
waratte mitsumete tanoshii mainichi ni shitai

hora
Catch You Catch You Catch Me Catch Me  ZETTAI
unmei datte   o-niai datte
sou   Nice to Meet You Good to See You   kitto
dare ni mo makenai anata ni sekai de
ichiban ichiban ichiban ichiban
KO - I - SHI - TE - 'RU

hora
Catch You Catch You Catch Me Catch Me   matte
kotchi wo muite   SUKI da to itte
sou   Nice to Meet You Good to See You   kitto
atashi no omoi anata no HA-TO ni
tonde tonde tonde yuke
ma - yo - wa - na - i

hora
Catch You Catch You Catch Me Catch Me  ZETTAI
unmei datte   o-niai datte
sou   Nice to Meet You Good to See You   kitto
dare ni mo makenai anata ni sekai de
ichiban ichiban ichiban ichiban
KO - I - SHI - TE - 'RU


Englische Übersetzung

I want to see you, but I can't... How sad, these feelings...
I can't say it, but I want to.
I just keep letting my chance slip by.

But still (But still) But still (But still)
Together, let's spread our wings and
marathon across the sky; I want our dreams to be in unison

Hey look!
Catch You Catch You Catch Me Catch Me   Wait up!
Look this way and say you like me.
Yeah!   Nice to Meet You Good to See You   Surely!
My thoughts will
fly, fly, fly into your heart!
They - will - not - get - lost!

Sometimes, my batteries just run dry.
But with your smile,
they're always fully charged, ready to explode.

Please (Please) Please (Please)
We're friends first, so
I want to smile, look at you, and have fun every day.

Hey look!
Catch You Catch You Catch Me Catch Me   Absolutely!
It's our destiny. It suits us well.
Yeah!   Nice to Meet You Good to See You   Surely!
I won't give in to anyone. I'll be
No. 1, No. 1, No. 1, No. 1 in the world to you!
I'm - in - love - with - you!

Hey look!
Catch You Catch You Catch Me Catch Me   Wait up!
Look this way and say you like me.
Yeah!   Nice to Meet You Good to See You   Surely!
My thoughts will
fly, fly, fly into your heart!
They - will - not - get - lost!

Hey look!
Catch You Catch You Catch Me Catch Me   Absolutely!
It's our destiny. It suits us well.
Yeah!   Nice to Meet You Good to See You   Surely!
I won't give in to anyone. I'll be
No. 1, No. 1, No. 1, No. 1 in the world to you!
I'm - in - love - with - you!

 

2. Intro-Lied

Tobira wo Akete; Open the Door

Japanischer Text

* It's all right  daijoubu  DAIJOUBU  daijoubu
  kiseki datte okoseru
  Here we go  ikou yo  ikou yo  ikou yo  tsubasa hiroge
  kitto  nani ka ga  nani ka ga  doko ka de  deaeru hi o matteru
  DO! DO! DO! DREAMING! DREAMING!  soshite tobira ga hiraku yo...

IZA tonaru to  nani mo ienai  shaberitai no ni  koe mo kiki takute
kokoro ga ne  awateteru
aoi sora ni hikouki kumo  tsunaida te ni waite kuru  POWER
doko datte yuke sou da yo  kaze ni notte...

* repeat

nandemo nai  koishi de sae  fushigi da yo ne  houseki ni kawaru
isshoni ne  miteru dake de... minna hikaru

Top secret  daisuki na  DAISUKI na  daisuki na
shunkan ga fuete yuku
tottemo chiisana  CHIISANA  chiisana tane ni natte
kitto  kokoro no doko ka de ookina hana ga saki hajimeteru
DO! DO! DO! DREAMING! DREAMING!  soshite sekai ha hiraku

daijoubu  DAIJOUBU  daijoubu
  kiseki datte okoseru
  Here we go  ikou yo  ikou yo  ikou yo  tsubasa hiroge
  kitto  nani ka ga  nani ka ga  doko ka de  deaeru hi o matteru
  DO! DO! DO! DREAMING! DREAMING!  soshite tobira ga hiraku yo...


Englische Übersetzung

*It's all right.   It's all right. It's all right. It's all right.
Miracles can happen.
Here we go   Here we go! Here we go! Here we go!
Spread your wings
I'm sure something, something, is out there somewhere,
just waiting for us to find it.
Do! Do! Do! Dreaming!    Dreaming!
And then the door will open...

When I'm troubled, I don't say a thing,
even though I want to talk to you, and want to hear your voice
My heart's confused
Vapor trails in the blue sky...
Power welling up from my hand in yours...
I feel like I can go anywhere,
riding the wind...

* repeat

Isn't it wonderfully strange, how even insignificant pebbles [1]
can change into gems?
When we're together, just looking...
makes everything shine.

The number of "top secret" moments I just love, love, love,
keeps growing and growing,
becoming very small, small, small
seeds.
I just know that somewhere in my heart,
they're beginning to bloom into big flowers. [2]
Do! Do! Do! Dreaming!   Dreaming!
And then the world will open...

It's all right.   It's all right. It's all right. It's all right.
Miracles can happen.
Here we go   Here we go! Here we go! Here we go!
Spread your wings.
I'm sure something, something, is out there somewhere,
just waiting for us to find it.
Do! Do! Do! Dreaming!    Dreaming!
And then the door will open...

 


3. Intro-Lied

PURACHINA; Platinum

Japanischer Text

I'm a dreamer
hisomu PAWA-

watashi no sekai
yume to koi to fuan de dekite'ru
demo souzou wo   shinai mono
kakurete'ru hazu

sora ni mukau kiki no   you ni anata wo
massugu mitsumete'ru

mitsuketai naa    kanaetai naa
shinjiru   sore dake de
koerarenai mono wa nai
utau you ni    kiseki no you ni
"omoi" ga subete wo kaete yuku yo
kitto    kitto
odoroku kurai

I'm a dreamer
hisomu PAWA-

mada minu sekai
soko de nani ga matte-ite mo
moshimo risou to   chigatte mo
osore wa shinai

tori-tachi wa kaze ni nori   tabi wo shite yuku
kyou kara ashita e to

tsutaetai naa    sakebitai naa
kono yo ni   hitotsu dake   no sonzai de aru watashi
inoru you ni    hoshi no you ni
chiisa na hikari dakedo itsuka wa
motto    motto
tsuyoku naritai

genkai no nai   kanousei ga koko ni aru
kono te ni
(It's gonna be your world.)

mitsuketai naa    kanaetai naa
shinjiru   sore dake de
koerarenai mono wa nai
utau you ni    kiseki no you ni
"omoi" ga subete wo kaete yuku yo
kitto    kitto
odoroku kurai

Englische Übersetzung

I'm a dreamer...
Hidden power...

My world
is made of dreams, love, and worries.
But there are still things lying hidden
that I can't even imagine

Facing the sky, like all the different trees,
I'm gazing right at you.

I want to find my dream... I want to make it come true...
There is nothing that I can't overcome
if I only believe.
Just like singing, just like miracles,
"feelings" can change everything!
Without a doubt... Without a doubt...
It's almost surprising!

I'm a dreamer...
Hidden power...

A world yet unseen...
No matter what awaits me there,
even if it's not the ideal,
I won't be afraid.

The birds travel on the wind
on a journey from today to tomorrow.

I want to tell you...    I want to shout it...
I am but one entity in this world.
But like a prayer, like a star,
even with a small light, someday,
I want to be
stronger and stronger.

There are limitless possibilities,
right here in my grasp.
(It's gonna be your world.)

I want to find my dream... I want to make it come true...
There is nothing that I can't overcome,
if I only believe.
Just like singing, just like miracles,
"feelings" can change everything!
Without a doubt... Without a doubt...
It's almost surprising!

 

DIE ENDINGS

1. Ending-Lied

Groovy!

Japanischer Text

machi ni dekakeyou hitori de ita tte kurai dake desho
 RU-PU shite   ochikonde
 naosara   ah nayanjatte
 soto ni tobidasou   shinpai IRANAI oomukashi kara
 chikyuu datte   mawatte'ru
 kitto   TSUKI datte   mawaru yo

kitto   TSUKI datte   mawaru yo

Brand-New Love Song   HARE HARERUYA!
 minna HAJIkete aishiaou
 tanchou na nichijou   tsuujou na kanjou
 mamoranakucha DAME na koto
 itsumo aru

machi wo miwatasou denwa ya PASOKON mo mirai no tobira
 kakurete'ru   sagasou yo
 kono yo wa   takarajima sa
 issho ni habatakou tanoshii koto shiyou oomukashi kara
 yo wa akeru   hi wa noboru
 zettai   taiyou wa   terasu no

Groovy Love Song   HARE HARERUYA!
 YA na koto wasure aishiaou
 doujou na genjou   ganjou na yuujou
 ugokanakucha DAME na toki
 itsumo aru

Dancing in the street
 Grooving to the light through the night

Brand-New Love Song   HARE HARERUYA!
 minna HAJIkete aishiaou
 Groovy Love Song   HARE HARERUYA!
 YA na koto wasure aishiaou
 Brand-New Love Song   HARE HARERUYA!
 ashita no tame ni odorou
 Groovy Love Song   HARE HARERUYA!
 ugokanakucha DAME na toki
 itsumo aru

yasashiku narimashou
 sunao ni   narimashou...
 yasashiku narimashou
 sunao ni   narimashou...
 yasashiku narimashou


Englische Übersetzung

Let's go out on the town. It's just gloomy being by yourself.
 You get caught in an endless loop of depression
 which troubles you   ah all the more.
 Let's fly outside. There's no need to worry.
 The earth has been spinning since long, long ago.
 And I'm sure the moon will keep spinning too.

Brand-New Love Song   Halle, hallelujah!
 Everyone, let's just go wild and love each other
 Simple routine, routine feelings
 There will always be something
 you have to protect.

Looking out over the city... Telephones and PCs are the gateway to the future
 Let's search out under cover.
 This world is a treasure island.
 Let's take off together, let's do something fun.
 The nights have been ending and the sun has been rising ever since long, long ago
 The sun will definitely shine down.

Groovy Love Song   Halle, hallelujah!
 Let's forget the bad things and just love each other.
 Sympathetic status quo, firm friendship
 There will always be times
 when you will have to move.

Dancing in the street
 Grooving to the light through the night

Brand-New Love Song   Halle, hallelujah!
 Everyone, let's just go wild and love each other
 Groovy Love Song   Halle, hallelujah!
 Let's forget the bad things and just love each other.
 Brand-New Love Song   Halle, hallelujah!
 Let's dance for tomorrow
 Groovy Love Song   Halle, hallelujah!
 There will always be times
 when you will have to move.

Let's be kind to each other
 Let's be accepting...
 Let's be kind to each other
 Let's be accepting...
 Let's be kind to each other


2. Ending-Lied
Honey

Japanischer Text

madobe ni hitori hoodzuetsuite
tomanai ame wo jitto mite'ru
kyou wa   zutto   hitori
ima goro nani wo shite'ru ka na
hiroiatsumeru kioku wa takaramono
KYUN to   shichau

Ah   fushigi da ne
omoidasu dake de
yasashiku nareru

atatakai   MIRUKU ni
amaku hirogaru   HACHIMITSU mitai da ne
kokoro   tokasu yo
sono hohoemi wa   sou totteoki no   Honey

miageru sora ORION no RUBI-
watashi dake no PURANETARIUMU ni ne
youkoso   kon'ya mo
issho ni iru to mitsumerarenai
ima wa hyakuman-bai no ZU-MU APPU de
sora ni   egakou

Ah   suteki da ne
donna toki datte
soba ni iru mitai

kanashii   namida ni
hiza wo kakaete   nemurenai yoru demo
yuuki wo   kureru yo
sono hohoemi wa   sou totteoki no Honey

tsubasa wo   hirogete
maiorite kuru   hoshizora no you da ne
tsuyoku   nareru yo
sono hohoemi wa   sou watashi dake no Honey


Englische Übersetzung

Alone, I lean on the windowsill, my cheek resting on my palm
staring at the endless rain
I've been alone all day
I wonder what you're doing right now...
The memories I collect are precious treasures
Making my heart wrench

Ah   Isn't it strange?
Just remembering
makes me affectionate.

Just like honey
spreading out sweetly in warm milk
My heart dissolves
Your smile is the finest honey.

Looking up in the sky at Orion's Ruby
In my very own planetarium
Welcome back again tonight
When we're together, I can't gaze at the stars
Now let's zoom up 100 thousand times
and draw in the sky

Ah   Isn't it wonderful?
It's like
you're always by my side

On nights when I can only curl up
and cry sad tears
you give me courage.
Your smile is the finest honey.

I spread my wings wide
and alight from Heaven, like the star-filled sky
I can be strong!
Your smile is my very own honey.

 


3. Ending-Lied
Fruits Candy

Japanischer Text

Tip Tap   koi wa itsudatte Candy
FURU-TSU no you ni Tasty
Good Luck   sou ne mainichi ga SUNDAY
awatenaide    My Heart

ameagari no machi e to dekakeyou
BABURUGAMU to koukishin wo fukuramase
mizutamari ni utsutta blue blue sky
namida mo kitto
kawaku yo   jelly bean
Ah    PASUTERU no hizashi ni
shiawase mo AKUBI shite'ru
yukkuri to arukimasho
Ah Ah Ah Ah

Tip Tap   maru de yume miru CANDY
hoohareba sugu ni Happy
Good-bye   totemo U2 (yuutsu) na Monday
aseranaide    My Dream

nayamigoto wa BERI- no JAMU tsukete
sukoshi tsumeta MIRUKU TI-  de nomi hosou
UINKU suru yozora no Shinin' Star
tenshi ga asobu
BI-tama mitai
Ah    KARAFURU na kibun de
kuchizusamu amai MERODI-
FUIRUMA ga mawaridasu
Ah Ah Ah Ah

Tip Tap   koi wa itsudatte Candy
FURU-TSU no you ni Tasty
Good Luck   sou ne mainichi ga SUNDAY
awatenaide    My Heart

Tip Tap   maru de yume miru CANDY
hoohareba sugu ni Happy
Good-bye   totemo U2 (yuutsu) na Monday
aseranaide

Tip Tap   koi wa itsudatte Candy
FURU-TSU no you ni Tasty
Good Luck   sou ne mainichi ga SUNDAY
awatenaide    My Heart

Englische Übersetzung

Tip Tap love is always candy,
tasty, like fruit.
Good luck. That's right, every day is Sunday
Don't confuse my heart.

Let's go out to the city after the rain
Making our curiosity swell up like a bubblegum bubble
The puddle reflects a blue, blue sky
Without a doubt, tears
will dry up too.    Jelly bean
Ah    In the pastel sunlight
Having both happy days and unlucky days
Let's walk forward slowly.
Ah Ah Ah Ah

Tip Tap   Candy just like we dream of
If we stuff our mouths, soon we'll be happy
Good-bye to such a depressing Monday.
Don't fade, my dream.

Our worries have berry jam spread on top of them
Let's down them with some slightly chilled milk tea
Winking in the night sky, a shinin' star
An angel plays
Feeling as colorful...
Ah   ...as a marble,
I whistle a sweet melody
as the film goes around.
Ah Ah Ah Ah

Tip Tap love is always candy,
tasty, like fruit.
Good luck. That's right, every day is Sunday
Don't confuse my heart.

Tip Tap   Candy just like we dream of
If we stuff our mouths, soon we'll be happy
Good-bye to such a depressing Monday.
Don't fade...

Tip Tap love is always candy,
tasty, like fruit.
Good luck. That's right, every day is Sunday
Don't confuse my heart.


(Die Liedertexte sind von: http://www.pummeldex.de/pummeldex/anime/ccs/ccs.htm )